フレンチ・パラドックス

カテゴリ: 司法

フランスの所得税は、第一次大戦のための出費と戦後の復興のために、1914715日の税法で所得税が制定され、同年718日の官報(Journal officiel de la République française )で公表され、1916年から課税されるようになりました。

所得税の導入により、『戸窓税』(Impôt sur les portes et fenêtres)の徴収は1926年に廃止されました。この法律はフランス革命後の17981124日に制定されたもので、公道、中庭、牧草地などに面した窓に課税されました。農業関係の建築物、地下室、天井に作られた窓や、公共施設は課税を免除されました。税金逃れのために、小さい窓しかなく、通気が悪かったり一日中明かりが射さない住居が建てられることで、非常に物議の多かった法律でしたが、イギリスやスペインでも同様の法律が存在しましたが、スペインでは1910年に廃止されました。

イギリスでは1696年に富裕税(Impôt sur la fortune)として制定されました。特にロンドン(Londres)での住環境が悪化し、幼児のビタミンD不足によるくる病(rachitisme)や骨組織の形成の問題が深刻になり、1851年以降は徴収されなくなりました。ヨーロッパでは当時、くる病のことを「イギリス病(la maladie anglaise)」と呼ぶほど、イギリスでくる病が多く発生していました。

 

フランスでの所得税は、同じ家に住む家族単位で課税(foyer fiscal)されます。単身独身者の場合と、子供のいない夫婦は家族係数(quotient familial)がてきようされませんが、子供が複数いる家族には、、税金が控除されます。

2021年の所得に対する税金は、世帯収入が1225ユーロ(約143万円)以下であれば、所得税は徴収されません。1226ユーロから26070ユーロ(約365万円)であれば11%の課税、26071ユ-ロから74545ユーロ(約1436万円)であれば30%74546ユーロから16336ユーロ(約14887万円)であれば41%、そして16336ユーロ以上の所得に対しては、45%課税されますが、家族の形態によって課税金額が異なります。

 

フランスでは、2001年にオンラインでの所得税の申告を開始しました。2015年からは、給与所得以外の収入のない納税者のオンライン申告が奨励され、2016年所得が15000ユーロ(約210万円)以上の世帯は、2018年以降オンライン申告に移行し、202111日から源泉徴収が導入されたのに伴って、ほとんどの納税者がオンラインで申告することになっています。

オンライン申告が一般化することで、税務署が閉鎖しています。ウエスト・フランス(Ouest-France)紙によると、1626ヵ所にある税務署(centres des Finances publiques)・財務局(trésoreries)のうち、989ヵ所が2022年以降閉鎖されます。

 

* 1=140

 

参考文献:

Service-public: https://www.service-public.fr/

Impôt sur les portes et fenêtres, Wikipédia, https://fr.wikipedia.org/wiki/Imp%C3%B4t_sur_les_portes_et_fen%C3%AAtres

INFO OUEST-FRANCE. Un centre des impôts sur deux menacé de fermeture, d’ici à 2022, Ouest-France, 16 juin 2019, https://www.ouest-france.fr/economie/info-ouest-france-un-centre-des-impots-sur-deux-menace-de-fermeture-d-ici-2022-6400302

85日、憲法評議会(Conseil constitutionnel)は、「« l'état des connaissances scientifiques » dont le législateur dispose, les dispositions inscrites dans la loi ne s'appliqueront que sur une durée limitée, jusqu'au 15 novembre, « période durant laquelle le législateur a estimé qu'un risque important de propagation du virus existait en raison de l'apparition de nouveaux variants »(立法者が法律に定めた「科学的に理解している状況」規定は、1115日までの限られた期間にしか適用されず、「立法者が、新種の変異株の出現を理由としたウイルスの拡散の重大なリスクが存在すると判断した期間)」であるとし、健康パス(Pass sanitaire)を「équilibré(つり合いが取れている)」と判断しました。

9条に関しては、Covid-19の検査に行くのは「liberté d'aller et de venir(往来の自由)」と「respect de la vie privée(私生活の尊重)」の趣旨とは異なり、憲法(Constitution du 4 octobre 1958)第66条:Nul ne peut être arbitrairement détenu.(何人も正当な理由なしに拘留されることはできない。)L'autorité judiciaire, gardienne de la liberté individuelle, assure le respect de ce principe dans les conditions prévues par la loi.(個人の自由を擁護する司法機関は、この原則が法律で定められた条件の下で遵守されることを保証する。)が守られないので、削除されることになりました。

 

公衆衛生の危機の管理に関する法律(Loi n° 2021-1040 du 5 août 2021 relative à la gestion de la crise sanitaire)は、憲法評議会の判断と同日の85日に発布(Promulgation)され、1115日まで適用されます。

 

救急士(ambulanciers)、消防士(pompiers)、介護士(soignants)など、健康が脅かされる恐れのある人を救護する仕事についている人々は、915日までに最低1回目のワクチンの接種を終えてその証明書を職場に提出しなければ無休での停職を課される可能性があり、1115日までにワクチン接種が証明できなかった場合は、議会で最初に検討された通り、解雇されることが可能と判断されます。

 

 

参考文献:

- Décision n° 2021-824 DC du 5 août 2021, Conseil constitutionnel, https://www.conseil-constitutionnel.fr/decision/2021/2021824DC.htm

- Loi du 5 août 2021 relative à la gestion de la crise sanitaire, Vie publique, 6 août 2021, https://www.vie-publique.fr/loi/280798-loi-5-aout-2021-vaccination-obligatoire-pass-sanitaire-crise-covid-19

ワクチン接種を推進するために、719日に閣議で公衆衛生の危機の管理に関する法律(Loi n° 2021-1040 du 5 août 2021 relative à la gestion de la crise sanitaire)の法案が出されました。

720日に議会に提出され、審議が行われた後、首相(Premier ministre)、国民議会議員(Députés)、上院議員(Sénateurs)は、第1条:Imposer aux personnes souhaitant se déplacer à destination ou en provenance du territoire hexagonal, de la Corse ou de l’une des collectivités mentionnées à l’article 723 de la Constitution, ainsi qu’aux personnels intervenant dans les services de transport concernés, de présenter le résultat d’un examen de dépistage virologique ne concluant pas à une contamination par la covid19, un justificatif de statut vaccinal concernant la covid19 ou un certificat de rétablissement à la suite d’une contamination par la covid19(フランス本土、コルシカ島、または憲法第72-3条に明記されている公共団体との間を行き来すること希望する人、輸送業務に携わる人は、Covid-19に感染していないことを示すウイルス学的検査の結果、Covid-19のワクチン接種証明、またはCovid 19感染後の回復証明書を提示しなければならない。)、第2条:Les mesures prévues au 4° de ce même I ayant pour objet le placement et le maintien en isolement des personnes affectées ne peuvent s’appliquer qu’à des personnes ayant fait l’objet d’un examen de dépistage virologique ou de tout examen médical concluant à une contamination(感染者の隔離を目的とした施設への収容及び継続の措置は、ウイルス学的検査または健康診断を受けた人にしか適用できない。)、第7条:Ne peuvent plus exercer cette même activité à compter du 15 septembre 2021, à moins de présenter le justificatif de l’administration des doses de vaccins requises par le décret mentionné au 1° du présent article:(本条で要求されているワクチン接種の証明書を提示しなければ、2021915日以降は、現在と同じ職業に携わることはできない。)、第8条: La méconnaissance, par l’employeur, de l’obligation de contrôler le respect de l’obligation vaccinale mentionnée au I est punie de l’amende prévue pour les contraventions de la cinquième classe.(雇用主が規定されている予防接種義務を遵守しなかった場合は、第5種違反に規定された罰金が科せられる。)、第9条:Les salariés et les agents publics bénéficient d’une autorisation d’absence pour se rendre aux rendezvous médicaux liés aux vaccinations contre la covid19.(社員及び公務員は、Covid-19ワクチン接種のために休暇を取ることができる。)が第5共和国憲法(Constitution du 4 octobre 1958)と抵触するとして、第5共和国憲法第61条(Les lois organiques, avant leur promulgation, et les règlements des assemblées parlementaires, avant leur mise en application, doivent être soumis au Conseil constitutionnel, qui se prononce sur leur conformité à la Constitution:公布前の国家組織法および適用前の議会の法規は、憲法への適合を判決する憲法評議会の審議に付されなければならない)に従って、憲法評議会に判断を委ねました。

721日から導入が決まった健康パス(Pass sanitaire)ですが、それに反対する人々が、「自由の侵害だ(atteintes aux libertés)」と叫ぶジレ・ジョーヌ(gilets jaunes)と共に、フランス各地で毎週土曜日「反健康パス集会(Manifestations contre le passe sanitaire)」を行っています。それというのも、「COVID予防法(la loi anti-Covid)」法案の段階で、健康パスを取得しない場合は解雇もあり得るという規定が盛り込まれていたからです。フランス幹部職員同盟CFE-CGCConfédération française de l'encadrement - Confédération générale des cadres)はすぐに、「今回初めて従業員の法的義務で解雇理由をとすることは、従業員の私生活にかかわるという理由により、違法であり、危険で憂慮すべきである(C’est transgressif, dangereux et inquiétant de voir apparaître pour la première fois un motif de licenciement à la charge du salarié pour une raison relevant de sa vie privée)。」という声明を出しました。

フランス労働総同盟FOForce ouvrière)も、「戦う標的は従業員ではなくウイルスでなければならない(la cible à combattre doit être le virus, pas les salariés»)」として、働く自由を損なうという理由から、この法案が社会に与える影響は大きいとして批判しました。

フランス国有鉄道SNCFLa Société nationale des chemins de fer français)の高速長距離列車(TGV、インターシティー、夜行列車)の利用客は、健康パスの提示が義務付けられますが、従業員の雇用契約には健康パスの有無を盛り込まないとしています。

 

717日に行われた反健康パス集会では、一部の参加者が、第二次大戦中にユダヤ人が胸に着けさせられていた「黄色い星(Étoile jaune)」を付けていました。1942年のヴェロドローム・ディヴェール大量検挙事件(Vélodrome d’Hiver : Vel’ d’Hiv’)事件の生存者は、「こうした対比は醜悪だ(cette comparaison est odieuse)」と、ユダヤ人差別(antisémite)」に例えたことを批判しました。パリの警視総監(Le préfet de police)は、「重罪または軽罪を知った当局が、それを司法機関に報告することを義務付けている(qui impose à toute autorité ayant connaissance d’un crime ou d’un délit de le signaler à la justice)」刑事訴訟法(l’article 40 du code de procédure pénale)第40条に基づき、「公衆の人種的憎悪への挑発(provocation publique à la haine raciale)」だとして司法機関に報告しました。これが犯罪と認められれば、1年の禁固と45千ユーロの罰金が課せられます。

 

 

参考文献:

- « Pass sanitaire et licenciements : plusieurs syndicats montent au créneau », Le Parisien, le 23 juillet 2021, https://www.leparisien.fr/economie/pass-sanitaire-et-licenciements-plusieurs-syndicats-montent-au-creneau-23-07-2021-C34247XVXFBVBNQODHA7FBGO4E.php

- « Manifestations contre le passe sanitaire : 215 000 personnes ont défilé en France, selon le ministère de l’intérieur », Le Monde, le 14 août 2021, https://www.lemonde.fr/politique/article/2021/08/14/manifestations-anti-passe-sanitaire-cinquieme-week-end-de-mobilisation-a-travers-la-france_6091401_823448.html

- « «Qui ?» : des pancartes antisémites brandies dans un cortège anti-pass sanitaire à Paris », Le Parisien, le 14 août 2021, https://www.leparisien.fr/faits-divers/qui-des-pancartes-antisemites-brandies-dans-un-cortege-anti-pass-sanitaire-a-paris-14-08-2021-HSQ2BCHRDZHVBEIAY7VC2QY3NA.php

フランスでは、527日以降にCOVID-19ワクチンを接種した人に、QRコード付きのワクチン証明書が交付されています。RQコード付きの証明書が健康パス(Pass sanitaire)として有効になるのは、以下の3つのうち1つを満たしている場合です。

ファイザー(Pfizer)、モデルナ(Moderna)、アストラゼネカ(AstraZeneca2回目のワクチンを受けて7日後

ジョンソン&ジョンソンのワクチン(1回のみ)の接種から28日後

COVID-19に感染し、ワクチンを1回接種して7日後

527日以前にワクチン接種して、証明書にRQコードがついていない場合は、健康保険(Assurance Maladie)のサイトでQRコード付きの証明書がダウンロードできます。健康パスは、紙の証明書でも、スマートフォンにダウンロードされたものでもどちらでも通用するので、ワクチン接種後に発行された紙の証明書ものを持ち歩いていても問題ありません。

 

ワクチンを接種していない場合は、

RT-PCRテスト、抗原テスト(tests antigéniques)またはセルフテスト(auto-tests)の72時間以内の陰性証明書(certificat de test négatif

RT-PCRテスト、抗原テスト(tests antigéniques)の陽性が証明されてから6か月11日以上経過して、COVID-19に再度感染するリスクが限定されていることが記してある証明書

でも代用できます。

今のところRT-PCRテスト及び抗原テストは無料で受けられますが、10月以降は有料になることが予定されています。

 

健康パスは、まず721日に美術館や映画館など50人以上を収容できる「文化施設」から導入が開始されました。89日からは50人以上に関わらずすべての文化施設が対象になり、カフェやレストラン、高速長距離列車(TGV、インターシティー、夜行列車)や飛行機、2万平米以上の床面積のショッピングセンターにも健康パスが必要で、病気やけがをしても、健康パスがなければなければ病院にも行けなくなりました(救急診療は除きます)。利用できなくなりました。

12歳から17歳のティーンエージャーは、ワクチン接種が遅れていることを理由に、930日までは健康パスを提示する必要はありません。

健康パスを提示する義務に違反した場合は、135€の罰金を課されます。15日以内に財布度違反した場合は1500€30日以内に3回目の違反をした場合は、6か月の禁固と3750€の罰金が課されます。

受け入れ側が健康パスのチャックを怠った場合は一時的な休業、40日以内に同じ違反を4回繰り返した場合は、1年の禁固と1000€の罰金が科され、5回目以降は、罰金が45000€になります。

 

 

参考文献:Quels sont les lieux où le passe sanitaire est nécessaire ?, Service-Public.fr, https://www.service-public.fr/particuliers/actualites/A14896

« Pass sanitaire », Gouvernement, https://www.gouvernement.fr/info-coronavirus/pass-sanitaire

 

このページのトップヘ